Cao sơn lưu thủy

Cao sơn lưu thủy

Một người chơi đàn tranh thể hiện bản nhạc Cao sơn lưu thủy.

Définition
  1. Locution nominale :

    • Paysage de montagnes élevées et de cours d'eau : Désigne un paysage naturel pittoresque et majestueux, composé de hautes montagnes et de rivières qui coulent. Il évoque la beauté sereine et imposante de la nature.
    • Patrie, terre natale : Par extension, symbolise le pays, la région d'origine, avec une connotation de profonde affection et de nostalgie.
  2. Locution nominale (sens figuré) :

    • Amitié profonde et noble : Se dit d'une amitié rare et précieuse, aussi élevée que les montagnes et aussi pure que l'eau qui coule, souvent utilisée pour décrire une relation entre des âmes sœurs ou des connaisseurs.
Exemples d'utilisation
  • Sens littéral (paysage) :

    • Bức tranh vẽ cảnh cao sơn lưu thủy thật hùng vĩ. (Le tableau dépeignant un paysage de hautes montagnes et de cours d'eau est vraiment majestueux.)
    • Du khách say mê trước vẻ đẹp cao sơn lưu thủy của vùng này. (Les touristes sont émerveillés par la beauté des hautes montagnes et des cours d'eau de cette région.)
  • Sens figuré (amitié) :

    • Tình bạn giữa họ thực sựcao sơn lưu thủy. (Leur amitié est vraiment une amitié aussi noble que les montagnes et les rivières.)
    • Câu chuyện kể về tình tri kỷ cao sơn lưu thủy. (L'histoire raconte une amitié profonde et noble entre âmes sœurs.)
Utilisation avancée
  • Terme poétique et littéraire : Cette locution est principalement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou soutenu pour évoquer des sentiments élevés ou des descriptions artistiques. Elle est moins courante dans le langage quotidien.
  • Contexte musical : Peut faire référence à une mélodie traditionnelle (comme le morceau "Cao Sơn Lưu Thủy") évoquant ces images et ces sentiments.
Variantes et mots apparentés
  • Non nước (nom) : Terme plus courant et général pour désigner le pays, la patrie, ou les paysages naturels du pays. C'est souvent le terme référencé pour expliquer "cao sơn lưu thủy".
  • Sơn thủy / Sơn hà (nom) : Montagnes et rivières ; désigne également le paysage naturel ou la patrie.
  • Giang sơn (nom) : Rivières et montagnes ; synonyme poétique pour la patrie ou le territoire national.
Synonymes
  • Paysage majestueux : Pour le sens littéral.
  • Amitié profonde / Amitié des âmes nobles : Pour le sens figuré.
  • Patrie / Terre natale : Pour le sens symbolique.
Expressions idiomatiques
  • Cao sơn lưu thủy tri âm nan tìm : Il est difficile de trouver un ami intime qui comprend cette amitié noble (littéralement : "haute montagne, eau courante, difficile de trouver un connaisseur"). Souligne la rareté des véritables amitiés profondes.
    • Trong đời, cao sơn lưu thủy tri âm nan tìm. (Dans la vie, il est difficile de trouver un véritable ami intime.)